
English below
.





. English belowQuest'anno però ho visto così tanto parlare del Carnevale nella blogosfera (dei dolci di Carnevale per essere precisi) che mi sono sentita davvero una crumira del coriandolo, una disfattista della stella filante, e così, chiamiamolo adattamento ambientale, conformismo, o giustificazione plebiscitaria all'ennesima scorribanda calorica, eccomi col mio dolce fritto fritto si carnevale, che però mio non è assolutamente, ma è preso paro paro da una Cucina Italiana (febbraio 1999, adoro prendere le ricette dalle riviste da archivio :).
Le uniche varianti significative sono state l'aggiunta del succo di mezza arancia, che consiglio vivamente, e l'eliminazione della vanillina, che suggerisco di sostituire con semini di mezza bacca di vaniglia.
Sarà stata l'aria che ormai era pregna di questo delicato profumino di frittura, sarà stato l'amor, ma dopo queste frittelle ho fatto anche le chiacchiere, a gentile richiesta del marito......mi sa che ora sono a posto per i prossimi 3 o 4 Carnevali!
.
Ing: 300 g di patate lesse
100 g di farina 00
2 uova
1 cucchiaio di zucchero a velo (o semolato)
Un'arancia non trattata
Un cucchiaino e mezzo di semi di papavero
60 g di Burro
Acqua 150 ml
Olio di semi di girasole
Zucchero semolato
.
In una casseruola mettere l'acqua con il burro e portare ad ebollizione. Versare tutta d'un colpo la farina setacciata, mescolare bene con un cucchiaio e tenere sul fuoco fino a che il composto si rassoda e comincia a "sfrigilare" sul fondo.

.Ing: 300 g of boiled potatoes
100 g of flour
2 eggs
1 tbs of icing sugar
One orange not traited with antic
1.5 tbs of poppy seeds
60 g Butter
150 ml water
Sunflower oil (or othre oillfor frying)
For finishing: caster sugar
In a saucepan put the water with butter and bring to boil. Pour in the sifted flour, mix well with a spoon and cook until the dough firm and begins to "sizzle". Remove pan from the heat, when warm add eggs,one at a time. Add mashed potatoesto the dough, then add the orange zest grated (I also added the juice of half orange, and I suggest You to make the same!), poppy seeds and icing sugar. Heat the oil in a frying pan, and when it is boiling, put in the dough taking it with a tablespoon (you can also use the pastry bag without nozzle, or forming small quenelles, in this case, I preferred to form irregular shapes ).
When the choux are golden, remove them with a slotted spoon and drain them on kitchen towels. While still warm, roll them in sugar. Serve warm, or heated in microwave for about twenty seconds.



English belowTartes e crostate
Tartellette di banane e crema frangipane
.
LEMON MERINGUE TART
English below
Questa è la nostra bandiera, la specialità più conosciuta fuori regione (forse strascinate con le cime di rape suonano meglio), la tipica pasta fatta in casa che però, a dire il vero, quasi sempre si compra nei panifici o nei negozi di pasta fresca. Forse per il logorio della vita moderna :), forse per la innegabile difficoltà di ottenere queste piccole orecchie rugose con il solo aiuto di un coltello dalla lama liscia (ed il pollice, in alcuni casi), nelle famiglie baresi trovare qualcuno che sappia fare le orecchiette è sempre più raro.
Nei vicoli della città vecchia è molto più facile trovare donne (perchè in buona sostanza questa attività è a completo appannaggio del sesso femminile) abili nella produzione di orecchiette e strascinate, le cui dimensioni possono variare da due a un cm di diametro, e che possono essere realizzate con la tecnica del pollice o con quella del solo coltello "strascinato" sulla spianatoia, ma tutte con la caratteristica gobbetta terribilmente rugosa capace di raccogliere il condimento come pochi altri formati :).

Sempre dalla Puglia:
Gnocchetti con le cime di rapa
ORECCHIETTE WITH BROCOLI FRIARIELLI AND ANCHOVIES COLATURA
Ing: (3 servings)
300 g of bran of of flour of durum wheat
water
(or 400 gs of fresh orecchiette or 300 g of dry orecchiette)
300 g of brocoli friarielli (or rapini) already clean (a small bundle)
2 tbs anchovies colatura from Cetara
a clove of garlic
4 tbs of extravergine olive oil
one half chilli
salt
Heat the water without bringing it to boil, but bringing it to the point in which it forms little bubbles on the fund. Sieve the flour on a wooden work surface , pour the water little by little into the center, initially helping yourself with a fork, to don't burn your fingers. Knead for a long time the dough (at least 10 minutes) adding the needed water to obtaiin a soft but not sticky consistence . Cover it with a bowl and make it rest for about 30 minutes.
Cut pieces of dough and form little "salami" of about one half cm diameter. Form the orecchiette pulling one cm long pieces with knife with smooth blade (the next time I'll take a video, promised!) Let the orecchiette rest on a clean cloth for a few hours (or even more, just you'll cook them for a longer time).
Put on the fire a large saucepan with cold water and salt, bring to boiling and pour the friarielli already cleaned. Wait that water boils another time and add the orecchiette, then cook for 2 to 3 minutes. If you use dried orecchiette, pour the orecchiette before in boiling water, and only a few minutes after add the friarielli.
In the meanwhile put the clove of garlic and chilli in a frying pan with oil and cook until the garlic becomes golden. Then remove both the garlic and chilli. Drain the pasta, pour it in the pan, add the anchovies colatura and mix well. Serve hot:)
. English below